W obliczu Szechiny I W imieniu rabiego Chisdy mówiono: — Podczas odmawiania modlitwy człowiek powinien sobie wyobrażać, że stoi przed obliczem Szechiny.
Czytaj więcejW pierwszych pięciu wiekach naszej ery, legenda ma wyłączny charakter łaski i miłosierdzia, stosownie do obyczajów łagodnych i pokory ducha pierwszych chrześcijan. Silna i dzielna armia jego nie miała teraz nic do roboty i mogła pospieszyć na ratunek królowi. Poszli tedy oboje, wziąwszy się pod ręce jakby rodzeństwo, do jadalnej izby, w której stał stół nakryty, a na nim wszelkich potraw obficie, zwłaszcza wędlin wybornych, i omszały gąsiorek wina moc dającego. Nie może tego robić bez pozwolenia majstra Konie powinny dzisiaj wypocząć. — Pewnie, że On nad wszystkimi. Spokojny, zimny, z jasnymi włosami i oczyma, z głosem piskliwym, z ruchami powolnymi, nigdy nie brał udziału w zabawach uczniowskich, nigdy nie „dokazywał”, nigdy się nie uśmiechał.
Siatki do wilków - — A ty jeszcze nie mówisz mi wszystkiego: skoro bowiem pozwolono sobie rozporządzić, wedle swego widzimisię, pojęciami sprawiedliwości, odjąć albo nadać rzeczom dowolny charakter, kojarzyć z pewnymi uczynkami dobro i zło, wypływają stąd niechybnie wzajemne pretensje, zarzuty, podejrzenia, tyrania, zawiść, zazdrość, oszukaństwa, zgryzoty, ukrywanie się, obłuda, szpiegostwo, pułapki, waśnie, kłamstwa.
Mam pełno roboty i nie będę sobie czupryny zaprószał za nic w świecie. «Wiwant Kropiciele» Ale w kątach szmer powstał, choć w środku tłumiony; Widać, że się rozdziela rada na dwie strony. — Musi to być bardzo miłe stworzenie — zauważył Kret, wchodząc do łódki i biorąc się do wioseł, podczas gdy Szczur sadowił się wygodnie przy sterze. Gładkie też, bestie, aż człek ma czasami ochotę strzepnąć rękoma po bokach jako gallus skrzydłami i zapiać. Zwierzyła mu się też, że pasjonują ją drobiazgi artystyczne, zaś do szaleństwa kocha się w brokatach, w wytłaczanych aksamitach, galonach, złotogłowiach, haftach, koronkach.
Niewątpliwie sztuka, która czerpie z podań, z mitów, z powszechnych wątków obrazowych, z symboliki sennej, kojarzy się z dziedzinami, które muszą być tłumaczone symbolicznie. Włączył do kontaktu elektryczny mechanizm dzwonkowy, bez dzwonka. Tak zaś już do niéj przywykłem, żem prawie zapomniał, iż są szczęśliwi ludzie na świecie. Z tej falangi zrozpaczonych na wyróżnienie zasługuje jeden Czerkaski, alter ego Przybyszewskiego w Synach ziemi. Kurzawa wzbiła się spod tupiących nóg i przesłoniła amfiteatr. Nie chciał powiedzieć im prawdy, gdyż bał się, iż zarzucą mu, że tylko w jego czasach mogło się Żydom przytrafić takie nieszczęście.
Zamoyski za głowę się porwał. Wyglądał tak i tak i prosił o przekazanie takiego to i takiego polecenia. — To prawda, rzekłem; znam wielu filozofów, którzy dobrze by uczynili, poświęcając się tym naukom. Pod tkaniną słów dopatruję się niezmierzonego obszaru uczuć …. Nie lubię prasy i uważam ją za jedną z plag, trapiących ludzkość. Staje się jedynie symbolem ogólnym poetyckiej jasności, klarowności, społecznej dostępności poezji. Przemówił teraz do niego spokojniejszym tonem: — Nie ma ani chwili czasu do stracenia. — O jakiej imprezie wasza mość mówisz — Za mało się znamy, panie kawalerze, abym ci się miał spuścić z sekretu. A Odysej się dziwił korablom w przystani: Moc ich taka Toż placom, gdzie męże zebrani, I długim murom miejskim w ostrokół warownym, I wszystkiemu się dziwił dziwem niewymownym. Wszakżem ci pisał, że ona odeszła tajemnie, ale odchodząc zostawiła mi krzyż, który sama powiązała z gałązek bukszpanu. Zarzuca rów, okopy zwala jego noga: Wnet się dla nich zrobiła tak szeroka droga, Ile zasięgnie dzida od męża rzucona, Gdy doświadcza, jak silne są jego ramiona.
A potem pan reguluje. Niech mi objawi, siłą swego rozumowania, na jakich podstawach zbudował te wielkie przewagi, jakie rzekomo posiada nad innymi stworzeniami Kto go pouczył, iż ten wspaniały ruch na sklepieniu niebios, wiekuiste światło tych pochodni toczących się tak dumnie nad jego głową, straszliwe poruszenia tego nieskończonego morza, postanowione zostały i toczą się tyle wieków dla jego dogodności i wysługi Czyż możebna jest wyobrazić sobie coś tak śmiesznego, aby to nędzne i kruche stworzenie, które nawet nie jest swoim własnym panem, wystawione na zniewagi wszystkich żywiołów i zjawisk, mieniło się panem i cesarzem świata, którego nie jest w mocy poznać ani najmniejszej cząstki, a cóż dopiero jej rozkazywać A ten przywilej, jaki sobie nadaje, iż on sam tylko, w onej wielkiej budowli, ma dość rozumu, aby rozpoznać jej piękność i składowe części, sam jeden umie dank składać budownikowi i prowadzić księgi wpływów i wydatków świata; któż to przypieczętował mu ten przywilej Niech nam pokaże patenta owej pięknej i wielkiej godności: zali wydano je tylko na użytek mędrców Nie tyczą zatem wcale ogółu ludzi Szaleńcy i niegodziwcy sążli godni owej tak nadzwyczajnej łaski, iżby, będąc najgorszym pomiotem świata, postawieni byli wyżej innych Mamyż wierzyć temu oto: quorum igitur causa quis dixerit effectum esse mundum Eorum scilicet animantium quae ratione utuntur; hi sunt dii et homines quibus profecto nihil est melius: czyż można dość się naśmiać z bezczelności takiego sparzenia Ależ cóż on ma w sobie, nieboże, godnego takiej przewagi Kiedy się patrzy na to nieskażone życie ciał niebieskich, ich piękność, wielkość, ruch wiodący się wedle tak statecznej wiary; Cum suspicimus magni coelestia mundi Templa super, stellisque micantibus aethera fixum, Et venit in mentem lunae solisque viarum; kiedy się rozważa władzę i potęgę, jaką te ciała mają, nie tylko nad naszym życiem i kolejami naszego losu, Facta etenim et vitas hominum suspendit ab astris; ale nad naszymi skłonnościami nawet, myślami, chęciami, którymi władają, kierują i poruszają wedle rozkazania swych wpływów, jak o tym rozum nas poucza i przekonywa; Speculataque longe, Deprendit tacitis dominantia legibus astra, Et totum alterna mundum ratione moveri, Fatorumque vices certis discernere signis: kiedy się patrzy, iż nie tylko pojedynczy człowiek, nie tylko król, ale monarchie całe, cesarstwa i cały ten świat podąża wedle miary najmniejszych poruszeń niebieskich; Quantaque quam parvi faciant discrimina motus…. Ni w ogniach, dusza ma pała. Lecz gwiazda tego potężnego wojownika zachodziła widocznie, i sam nie miał dobrych przeczuć. Oczy jej fosforyzowały, wydawało się, że ponad ciemnymi źrenicami, matowymi jak ziemia bagniska, migają ogniki, podobne do błędnych ogników, które tańczą w ludowych baśniach ponad grobami i ukrytymi skarbami. — Prozelita — powiada ktoś inny — nie ma za sobą gotowych zasług przodków. Już są blisko, już rzezi znak Ares im daje. I tak potoczyły się sprawy, że ciągle któryś z niekompetentnych saduceuszy ustępował, a na jego miejsce wchodził faryzeusz posiadający odpowiednie kwalifikacje. Do pani de Guermantes szedłem zresztą nie bez przyjemności. Ale zmienni synowie i niepewnej wiary: Niechże przymierze nasze stwierdzi Pryjam stary, Bo wezwania Zeusa gwałcić się nie godzi, A zwykle w swoich myślach wahają się młodzi… Niezmiernie się cieszyły Greki i Trojany, Sądząc, że przyszedł wojny koniec pożądany. Jakże Bóg mógłby pozwalać na zbrodnię — Może stałoby się to wówczas dla twojego dobra. zestaw ogrodowy capri
Z tem, życie jest coś warte; bez tego, nie warte torby sieczki.
W zakończeniu młodzieńczej Geschichte der romanischen und germanischen Völker I wyd. Od czasu przyjazdu do Frankfurtu mieszkam w domu — przypadkowo — oznaczonym numerem 13 — […] Na początku moich kontaktów z poezją polską staje jednotomowe wydanie popularne dzieł Mickiewicza, które otrzymałem jako subskrybent w roku 1934. Ale ona nie tylko że nie chwytała się tak energicznego środka, ale doświadczała wyrzutów, iż myśl jej wciąż goni za młodym podróżnym. Innym razem byłaby wytłumaczyła. — Od jakiegoś czasu. Nie przejął się tym i powiedział: „Wszystko, co Bóg czyni, dla dobra czyni”. W kawiarniach zgrywają się w rozmowach dyskwalifikujących mieszczaństwo i system kapitalistyczny, którego się czują ofiarami. Z przodu — gasnący pożar jeszcze czasem ciska Nagłym, śmiertelnym blaskiem na plac bojowiska; Z tyłu — słońce, już wówczas schowane za borem, Palącego się lasu dziwiło pozorem. Abraham zobowiązał mnie pod przysięgą, abym wyszukał żonę dla Izaaka. Tutaj bankructwo ku optymistycznemu idealizmowi zmierzających wierzeń pozytywistycznych, które nagle ukazały swoją absolutnie różną podbudowę, zrodzić musiało poczucie zaniku wszelkich prawd, o które warto by walczyć. Opowieść, w której główne światło skierowane jest na postać Włocha Nostromo, wskutek wciągnięcia w akcyę szeregu figur świetnie narysowanych, przemienia się ostatecznie na historyę nietylko awantur i zaburzeń w jakiejś mieścinie Sulaco, czy w południowoamerykańskich kopalniach srebra San Tomé, lecz na dzieje rewolucyi wogóle.